The big news this month — known as China most stringent regulations on controlling smoking start from June 1st !

běn yuè zhòng dà xīn wén — — hào chēng zhōng guó zuì yán lì de kòng yān tiáo lì cóng 6 yuè 1 rì qǐ zhèng shì shí shī la!

本月重大新闻——号称中国最严厉的控烟条例从6月1日起正式实施啦!

1

The fifteenth meeting of the Standing Committee of the fourteenth people’s Congress passed this ordinance on November 28, 2014. And come into force as of June 1, 2015. This is very close to the World Health Organization’s the “Tobacco Control Framework Convention” the most standard local laws and regulations.

《 Běijīng shì kòng zhì xī yān tiáo lì 》 yóu běi jīng shì dì shí sì jiè rén mín dài biǎo cháng wù wěi yuán huì dì shí wǔ cì huì yì yú 2 0 1 4 nián 1 1 yuè 2 8 rì tōng guò , yú 2 0 1 5 nián 6 yuè 1 rì qǐ zhèng shì shī xíng 。 zhè shì guó nèi yǔ shì jiè wèi shēng zǔ zhī zhì dìng de 《 yān cǎo kòng zhì kuàng jià gōng yuē 》 zuì wéi jiē guǐ de yí bù dì fāng xìng fǎ guī 。

《北京市控制吸烟条例》由北京市第十四届人民代表常务委员会第十五次会议于2014年11月28日通过,于2015年6月1日起正式施行。这是国内与世界卫生组织制定的《烟草控制框架公约》最为接轨的一部地方性法规。

This legislation provides not only in public places and workplaces and indoor areas of public transport, the outdoor queue occasions smoking is prohibited, but also clear the method and scope of designated smoking areas.

zhè bù fǎ guī bù jǐn guī dìng le gōng gòng cháng suǒ 、 gōng zuò cháng suǒ de shì nèi qū yù yǐ jí gōng gòng jiāo tōng gōng jù nèi 、 shì wài pái duì děng cháng hé jīn zhǐ xī yān , ér qiě huán míng què le huá dìng xī yān qū de fāng fǎ jí fàn wéi ;

这部法规不仅规定了公共场所、工作场所的室内区域以及公共交通工具内、室外排队等场合禁止吸烟,而且还明确了划定吸烟区的方法及范围;

Clearly provides for the government departments, public places operators and managers, tobacco products sellers, various forms of tobacco advertising activities and individual violations of regulations.

míng què guī dìng le zhèng fǔ yǒu guān bù mén 、 gōng gòng cháng suǒ de jīng yíng zhě hé guǎn lǐ zhě 、 yān cǎo zhì pǐn xiāo shòu zhě 、 gè zhǒng xíng shì de yān cǎo xuān chuán huó dòng zhě jí gè rén wéi fǎn tiáo lì de chǔ fá bàn fǎ ;

明确规定了政府有关部门、公共场所的经营者和管理者、烟草制品销售者、各种形式的烟草宣传活动者及个人违反条例的处罚办法;

2

At the same time, also launched a controlling smoking gesture selection and other activities, encourage the public to stop when they find someone . And in the city set up a unified reporting on-line telephone 12320 , “no smoke Beijing “ public Wechat ID , if public found someone in the no smoking area, you can report or complaint.

yǔ cǐ tóng shí , huán zài fā qǐ kòng yān shǒu shì píng xuǎn děng huó dòng , gǔ lì gōng zhòng fā xiàn yǒu rén wéi guī shí shàng qián zhì zhǐ 。 bìng zài quán shì shè lì le tǒng yī jǔ bào diàn huà 1 2 3 2 0 jí shàng xiàn “ wú yān běi jīng ” wēi xìn gōng zhòng hào , jiè shí shì mín rú fā xiàn yǒu rén zài “ jīn yān qū yù ” xī yān , kě jí shí jǔ bào huò tóu sù 。

与此同时,还在发起控烟手势评选等活动,鼓励公众发现有人违规时上前制止。并在全市设立了统一举报电话12320及上线“无烟北京”微信公众号,届时市民如发现有人在“禁烟区域”吸烟,可及时举报或投诉。

Hope everyone can observe Regulations of Beijing Municipality on controlling smoking, to create a good social environment. Smoking is harmful to you and others. It is better to take this opportunity to give up smoking!

xī wàng dà jiā dū néng gòu zì jué zūn shǒu xīn kòng yān tiáo lì , chuàng zào yī gè liáng hǎo de shè huì gōng gòng huán jìng 。 xī yān wēi hài nín hé tā rén de jiàn kāng , bù rú jiè zhuó zhè gè jī huì bǎ yān jiè le bā !

希望大家都能够自觉遵守新控烟条例,创造一个良好的社会公共环境。吸烟危害您和他人的健康,不如借着这个机会把烟戒了吧!

3

(http://www.bjcg.gov.cn/xxgk12/flfg12/hjwsgl12/t20150525_670742.htm)

liàn jiē wéi jù tǐ tiáo lì nèi róng

PS:链接为具体条例内容